Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften Inductiekookplaten Comfort Mode d’emploi et d’installation Table à induction Comf
10 Stop&Go Functie Deze functie onderbreekt de activiteit van de kookplaat tijdelijk en laat een herstart met dezelfde instellingen toe. Aan-
11 Vergrendeling van het bedieningspaneel Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen van het gla
12 KOOKADVIES Kwaliteit van de kookpotten Aangepaste kookpotten : staal, geëmailleerd staal, gietijzer, inox met magnetische bodem, aluminiu
13 Voorbeelden van vermogenregeling (de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend) 1 - 2 Smelten Opwarmen Sauzen, boter, chocolade, gelatine
14 a d c b V) Eerst moet de bestaande configuratie worden geannuleerd 1) Druk op toets 2 en houd deze toets ingedrukt. 2) Het symbool [-] verschijnt
15 Het symbool [ L ] licht op : Zie hoofdstuk vergrendeling Het symbool [ II ] licht op : Zie hoofdstuk “Pauze“. Het symbool [ U ] licht op :
16 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN De montage dient enkel door erkende specialisten te worden uitgevoerd. De gebruiker dient de wetgeving en de normen van
17 ELEKTRISCHE AANSLUITING De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan een vakman (elektricien) die
18 SOMMAIRE SECURITE ...
19 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson Retirez toutes les parties de l’emballage. L’installation et le branchement électrique
INHOUD VEILIGHEID ...
20 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager l
21 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type Puissance totale Zones Diamètres Puissance nominale* Puissance du Power* Diamètre mini
22 Affichage Affichage Désignation Description 0. Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niv
23 Zone de sélection de puissance “ SLIDER “ et de réglage de la minuterie Pour la sélection de la puissance par le slider faire glisser votre doigt
24 Indicateur de chaleur résiduelle Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont enc
25 Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents
26 Programmation de l’accélérateur de chauffe Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un accélérateur de chauffe. La zone de cuisson se met en ma
27 Activer, désactiver la fonction « Maintien au chaud » : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur [ 0 ] de la
28 CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à
29 Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gé
3 VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel Verwijder alle verpakkingen. De installatie en de elektrische aansluiting v
30 II) Il faut d'abord annuler la configuration existante 1) Appuyer sur la touche 2 et rester appuyé. 2) Sur chaque afficheur apparait un [ -
31 La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table : Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’élec
32 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation
33 CONNEXION ÉLECTRIQUE L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaiteme
34 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ...
35 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme Alle Teile der Verpackung abnehmen. Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingeba
36 Schutz vor Beschädigung Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Gla
37 GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung Typ Gesamt Leistung Kochzonen Durchmesser Nennleistung* Power Leistung* Minimum Topferkennung 1751 1752
38 Anzeige Anzeige Benennung Beschreibung 0. Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung
39 " SLIDER " Auswahlzone und Zeitschaltuhr Auswählung Für die Auswahl der Leistung durch den " SLIDER ", bewegen Sie Ihren Fin
4 Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging Beschadigde kookpotten of kookpotten met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer) kunnen het gl
40 Topferkennung Die Topferkennung gewährleistet eine vollkommene Sicherheit. Die Induktion funktioniert nicht : Wenn sich kein Kochgeschirr a
41 Zeitschaltuhr Mit der integrierten Zeitschaltuhr kann auf allen Kochzonen eine Gardauer von 1 bis 99 Minuten eingestellt werden. Jede Kochzone kan
42 Ankochautomatik Alle Kochzonen sind mit einer Ankochautomatik bestückt. Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automatisch mit höc
43 Warmhaltefunktionen Diesen Funktionen werden Speisen auf 70°C warmhalten. Diesen Funktionen sollen Überlauf und Verbrennen vermeiden. Ein- und
44 KOCH EMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magneti
45 Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Saucen, Butter, Schokolade GelatineYoghurt , 2 bis 3 Qu
46 II) Phase 1: löschen der existierenden Konfiguration 1) Drücken Sie auf die Taste 2 und halten Sie diese gedrückt 2) In der Anzeige erschein
47 Die Ankochautomatik schaltet nicht ein: Die Kochzone ist noch heiß [ H ] Die höchste Leistungsstufe ist eingeschaltet [ 9 ] Der Auftrag Anze
48 MONTAGEHINWEISE Montage und Anschluß dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muß darauf achten daß die in s
49 ELEKTROANSCHLUSS Zum Anschluß des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der ört
5 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Technische kenmerken Type Totaal vermogen Zone Diameter Normaal* Met Power* Diameter min. pot 1751 1752 6700 W Links
50 SUMMARY SAFETY ...
51 SAFETY Precautions before usage Unpack all the materials. The installation and connecting of the appliance have to be done by approved speci
52 Precautions to prevent damage tothe appliance Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass
53 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristic Type Total Power Zones Diameter Nominal Power* Booster Power* Minimum diameter detection 175
54 Display Display Designation Description 0. Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cook
55 Power selection zone “SLIDER” and timer setting zone To select the power with the slider, slide your finger on the “SLIDER” zone. You can already
56 Powerfunction The Power function [ P ] grants a boost of power to the selected heating zone. If this function is activated the heating zones work
57 Egg timer function : Example for 29 minutes : Action Control panel Display Activate the hob Press display [ 0/I ] Zone
58 Stop&Go function This function brakes all the hob’s cooking activity temporarily and allows restarting with the same settings. Startup/sto
59 Control panel Locking To avoid modification of the setting of the cooking zones , in particular during cleaning, the control panel can be locked (
6 Display Display Aanduiding Omschrijving 0. Nul Kookzone geactiveerd 1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau U Detectie
60 COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic b
61 Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Reheating Sauces, butter, chocolate, gelatine Dishes prepared b
62 II) First step: cancel the existing configuration 1) Press the touch n°2 and hold down 2) The symbol [ - ] will appear on each display 3) With you
63 The automatic cooking system doesn’t start-up: The cooking zone is still hot [ H ]. The highest power level is set [ 9 ]. The control panel
64 INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislat
65 ELECTRICAL CONNECTION The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electricia
7 Sliderbediening en timerinstelling Voor de selectie van de het vermogen volstaat het om met uw vinger over de slijder te glijden U heeft ook de rec
8 Aanduiding restwarmte Als na het uitzetten van de kookzones of het volledig uitzetten van de kookplaat, de kookzones nog warm zijn, wordt dit aange
9 Uitschakelen van de timerfunctie: Voorbeeld nog 13 minuten op stand 7: Actie Bedieningspaneel Display De zone kiezen Druk op [ 7 ] v
Comentários a estes Manuais